欧美 亚洲 日本-欧美 日韩 成人-欧美 日产 国产动漫-欧美 另类 精品一区视频-99久久精品免费观看国产-99久久精品免费

 

圖說智能化:美國對來自中國的價值4000億的商品加征關(guān)稅

   2018-06-19 3820
核心提示:美國特朗普總統(tǒng)要求美國貿(mào)易代表對來自中國的價值4000億的商品加征關(guān)稅
 中國智能化網(wǎng)(http://www.zgznh.com/)小編注意到,美國時間2018年6月18日,美國特朗普總統(tǒng)要求美國貿(mào)易代表對來自中國的價值4000億的商品加征關(guān)稅。

以下是相關(guān)的總統(tǒng)聲明:

周五,我宣布了對從中國進口的500億美元產(chǎn)品加征關(guān)稅的計劃。加征關(guān)稅是為了激勵中國更改301報告中提到的技術(shù)和創(chuàng)新相關(guān)的不公平做法,這也是為了實現(xiàn)我們與中國貿(mào)易關(guān)系平衡的第一步。

然而,不幸的是,中國已決定提高價值500億美元美國出口產(chǎn)品的關(guān)稅。中國顯然無意改變其與收購美國知識產(chǎn)權(quán)和技術(shù)有關(guān)的不公平做法。中國不但沒有改變其做法,而是去威脅沒有做錯任何事的美國公司、工人和農(nóng)民。

中國最近采取的這一行動清楚地表明,它決心使美國永久處于不公平且不利的地位,這反映在中美高達3760億美元的貿(mào)易逆差中。這是不可接受的。必須采取進一步行動以激勵中國去改變其不公平做法,向美國產(chǎn)品開放市場,并接受與美國更平衡的貿(mào)易關(guān)系。

因此,今天我指示美國貿(mào)易代表對價值2000億美元的中國商品加征10%的額外關(guān)稅。在履行完法律程序后,如果中國拒絕改變其做法,并且如果中國堅持推進其最近宣布的新關(guān)稅,那么加征的關(guān)稅將生效。如果中國再次增加關(guān)稅,我們將對另外2000億美元的商品加征關(guān)稅。美國和中國之間的貿(mào)易關(guān)系必須更公平。

我與中國主席有著良好的關(guān)系,我們將繼續(xù)在許多問題上共同努力。但美國將不再會被中國或世界其他國家在貿(mào)易中占便宜。

我們將繼續(xù)使用所有可用的工具為所有美國人創(chuàng)造一個更好和更公平的貿(mào)易體系。




原文如下:

THE WHITE HOUSE
Office of the Press Secretary
FOR IMMEDIATE RELEASE
June 18, 2018
Statement from the President Regarding Trade with China
On Friday, I announced plans for tariffs on $50 billion worth of imports from China. These tariffs are being imposed to encourage China to change the unfair practices identified in the Section 301 action with respect to technology and innovation. They also serve as an initial step toward bringing balance to our trade relationship with China.
However and unfortunately, China has determined that it will raise tariffs on $50 billion worth of United States exports. China apparently has no intention of changing its unfair practices related to the acquisition of American intellectual property and technology. Rather than altering those practices, it is now threatening United States companies, workers, and farmers who have done nothing wrong.
This latest action by China clearly indicates its determination to keep the United States at a permanent and unfair disadvantage, which is reflected in our massive $376 billion trade imbalance in goods. This is unacceptable. Further action must be taken to encourage China to change its unfair practices, open its market to United States goods, and accept a more balanced trade relationship with the United States.
Therefore, today, I directed the United States Trade Representative to identify $200 billion worth of Chinese goods for additional tariffs at a rate of 10 percent. After the legal process is complete, these tariffs will go into effect if China refuses to change its practices, and also if it insists on going forward with the new tariffs that it has recently announced. If China increases its tariffs yet again, we will meet that action by pursuing additional tariffs on another $200 billion of goods. The trade relationship between the United States and China must be much more equitable.
I have an excellent relationship with President Xi, and we will continue working together on many issues. But the United States will no longer be taken advantage of on trade by China and other countries in the world.
We will continue using all available tools to create a better and fairer trading system for all Americans.
 
0
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0評論 0
 
更多>同類智能輸送新聞
推薦圖文
推薦智能輸送新聞
點擊排行
網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于怡鵬達  |  聯(lián)系方式  |  使用協(xié)議  |  版權(quán)隱私  |  粵ICP備2023057463號  |  粵ICP備2023057463號-1